ring-343ru.html Последняя редакция 2005-06-02 для NetHack 3.4.3
Собрана для 3.2.2 Кевином Хьюго (Kevin Hugo).
Обновлена для 3.4.3 Диланом О'Доннеллом (Dylan O'Donnell) <psmith@spod-central.org>.
Перевод в HTML Кейт Непвеу (Kate Nepveu) <knepveu@steelypips.org>.
Переведена с английского Арви Хэкером (AtH) <softkey@rambler.ru>.
Первоисточник русских шпаргалок: http://nethack.ru/spoilers/343ru/
[Примечание редактора: Эффекты колец см. rint-343ru.html.]
КОЛЬЦО | ЦЕНА | ВЕС | ВЕР | ЗАР |
---|---|---|---|---|
meat ring мясное кольцо |
$5 | 1 | 0 | |
adornment украшения |
100 | 3 | 1 | Да |
hunger голода |
100 | 3 | 1c | |
protection защиты |
100 | 3 | 1 | Да |
protection from shape changers защиты от изменятелей облика |
100 | 3 | 1 | |
stealth незаметности |
100 | 3 | 1 | |
sustain ability сохранения способности |
100 | 3 | 1 | |
warning предупреждения |
100 | 3 | 1 | |
aggravate monster дразнения чудовища |
150 | 3 | 1c | |
cold resistance устойчивости к холоду |
150 | 3 | 1 | |
gain constitution улучшения телосложения |
150 | 3 | 1 | Да |
gain strength улучшения силы |
150 | 3 | 1 | Да |
increase accuracy увеличения точности |
150 | 3 | 1 | Да |
increase damage увеличения поврежденья |
150 | 3 | 1 | Да |
invisibility невидимости |
150 | 3 | 1 | |
poison resistance устойчивости к яду |
150 | 3 | 1 | |
see invisible видения невидимого |
150 | 3 | 1 | |
shock resistance устойчивости к шоку |
150 | 3 | 1 | |
fire resistance устойчивости к огню |
200 | 3 | 1 | |
free action свободного действия |
200 | 3 | 1 | |
levitation левитации |
200 | 3 | 1 | |
regeneration регенерации |
200 | 3 | 1 | |
searching поиска |
200 | 3 | 1 | |
slow digestion замедления пищеварения |
200 | 3 | 1 | |
teleportation телепортации |
200 | 3 | 1c | |
conflict конфликта |
300 | 3 | 1 | |
polymorph обращения |
300 | 3 | 1c | |
polymorph control управления обращением |
300 | 3 | 1 | |
teleport control управления телепортацией |
300 | 3 | 1 |
Кольца перечислены в порядке увеличения базовой ЦЕНЫ, потом по имени, в алфавитном порядке английского названия. ВЕС указывает вес (100 пиастров (zorkmids) весят 1).
Кольца составляют 3% всех случайно сгенерированных вещей в основном подземелье, 5% в контейнерах, 5% на уровне Бродяги (Rogue level), и 8% в аду. ВЕР это относительная вероятность каждого подтипа; суффикс показывает шанс благословения/проклятия (blessed/cursed):
c | 90% прокляты, 10% непрокляты, 0% благословенны | ||||||||||||||||||||
заряженные | 42.93% прокляты, 41.33% непрокляты, 15.73% благословенны
С разрешения Брюса Кокса (Bruce Cox):
|
||||||||||||||||||||
иначе | 10% прокляты, 90% непрокляты, 0% благословенны |
Кольца неведимости, носимые Назгулами (Nazguls) всегда прокляты.
Если в поле ЗАР находится Да, кольцо может быть заряжено (charged). Начальное заклятье (enchantment) имеет экспоненциально-взвешенную вероятность, но обычно находится в диапазоне от -3 до +3. Когда кольцо с положительным заклятьем заряжается, у него есть шанс взорваться (заклятье до) из 7. Кольца с заклятьями <= -5 или >= +7 всегда взрываются, когда заряжаются. Если нет, благословенная зарядка даёт от 1 до 3 заклятья, проклятая снимает от 1 до 2 очков, и непроклятая всегда добавляет +1. Поэтому, самое высокое заклятье это +9 с помощью зарядки (и +10 с помощью случайного генератора). Вы можете последовательно заклинать и разклинать кольцо.
Эффекты колец контролируются надеванием и сниманием кольца. Большинство колец придают врождённость (intrinsic) или модификатор боя (combat) или показателей (stat); см. rint-343ru.html и drgn-343ru.htm для описания затронутых врождённостей. Можно получить постоянный эффект, обратившись (polymorphing) в металлоеда или желатиновый куб (gelatinous cube) (в зависимости от видимости кольца; см. ниже) и съев кольцо. Есть лишь шанс в 1/3 обретения эффекта таким путём ("Magic spreads through your body as you digest the ring." — "Магия распространяется по вашему телу, пока вы перевариваете кольцо."). Заметим, что эффект от поедания колец, которые влияют на показатели (улучшения телосложения, улучшения силы, украшения — gain constitution, gain strength, adornment) не сохраняется, когда вы выйдете из этой формы. Поедание кольца свободного действия (free action) передаст взамен устойчивость ко сну (sleep resistance). Кольца замедления пищеварения (slow digestion) не могут быть съедены ("This ring is undigestable!" — "Это кольцо не переваривается!").
Мясные кольца не дают эффекта, когда надеты. Но они могут быть съедены, как нормальная еда, см. food-343.html (англ.). Видимость других колец случайна и следует следующим описаниям. Вот эти могут быть съедены любым металлоедом (каменным кротом, ржавым чудовищем или ксорном — rock mole, rust monster, или xorn):
Следующие могут быть дополнительно съедены металлоедами, не ограничеными нержавеющим металлом (каменным кротом или ксорном — rock mole или xorn):
Следующие могут быть съедены желатиновым кубом (gelatinous cubes):
Эти видимости не могут быть съедены никаким чудовищем:
Вы можете определить видимость уже определённых колец с помощью команды открытий (\).
Ношение кольца (отличного от заряжаемого кольца на +0) увеличивает скорость, с которой вы становитесь голодным; см. food-343.html (англ.).
Когда кольцо брошено поверх раковины, вы получите сообщение, которое поможет вам определить кольцо. Заметим, что большинство сообщений требуют, чтобы вы не были слепым, а кольцо голода (hunger) требует, чтобы (желательно бесполезный) объект уже был в раковине; в других случаях вы просто получите "You hear the ring bouncing down the drain pipe." ("Вы слышите, как кольцо зазвенело по водопроводу.") Кроме колец поиска (searching) и замедления пищеварения (slow digestion), есть 95% шанс, что кольцо упадёт в водопровод и вы потеряете его навсегда.
КОЛЬЦО | СООБЩЕНИЕ |
---|---|
meat ring мясное кольцо |
"Several flies buzz around the sink." "Несколько мух зажужжали вокруг раковины." Работает при слепоте. |
adornment украшения |
"The faucets flash brightly for a moment." "На мгновенье краны ярко вспыхнули." |
hunger голода |
Если вы зрячи и на раковине есть какие-нибудь предметы
(кроме шара и цепей) и они проигрывают бросок сопротивления,
они исчезают:
"Suddenly, <item> vanishes from the sink!" "Неожиданно <вещь> исчезла из раковины!" |
protection защиты |
"The sink glows silver/black for a moment." "На мгновенье раковина засияла серебряным/чёрным." в зависимости от неотрицательного/отрицательного заклятья. |
prot from shape changers защиты от изменятелей облика |
"The sink looks nothing like a fountain." "Раковина выглядит совсем не как фонтан." |
stealth незаметности |
"The sink seems to blend into the floor for a moment." "Кажется, что на мгновенье раковина слилась с полом." |
sustain ability сохранения способности |
"The water flow seems fixed." "Кажется, что поток воды исправился." Работает при слепоте. |
warning предупреждения |
"The sink glows white for a moment." "На мгновенье раковина засияла белым." |
aggravate monster дразнения чудовища |
"Several flies buzz angrily around the sink." "Несколько мух злобно зажжужжали вокруг раковины." Работает при слепоте. |
cold resistance устойчивости к холоду |
"The cold water faucet flashes brightly for a moment." "На мгновенье кран холодной воды ярко вспыхнул." |
gain constitution улучшения телосложения |
"The water flow seems greater/lesser now." "Кажется, что поток воды теперь увеличился/уменьшился." в зависимости от неотрицательного/отрицательного заклятья. Работает при слепоте. |
gain strength улучшения силы |
"The water flow seems stronger/weaker now." "Кажется, что поток воды теперь усилился/ослаб." в зависимости от неотрицательного/отрицательного заклятья. Работает при слепоте. |
increase accuracy увеличения точности |
"The water flow hits/misses the drain." "Поток воды попал/промахнулся мимо трубы." в зависимости от неотрицательного/отрицательного заклятья. Работает при слепоте. |
increase damage увеличения поврежденья |
"The water's force seems greater/smaller now." "Кажется, что водонапор теперь больше/меньше." в зависимости от неотрицательного/отрицательного заклятья. Работает при слепоте. |
invisibility невидимости |
"You don't see anything happen to the sink." "Вы не видите, чтобы что-то произошло с раковиной." |
poison resistance устойчивости к яду |
"You smell rotten <fruit>." "Вы почувствовали протухший <фрукт>." Работает при слепоте. |
see invisible видения невидимого |
"You see some air in the sink." "Вы увидели в раковине немного воздуха." |
shock resistance устойчивости к шоку |
"Static electricity surrounds the sink." "Статическое электричество окружило раковину." Работает при слепоте. |
fire resistance устойчивости к огню |
"The hot water faucet flashes brightly for a moment." "На мгновенье кран горячей воды ярко вспыхнул." |
free action свободного действия |
"You see the ring slide right down the drain!" "Вы увидели, как кольцо соскользнуло прямо в трубу." |
levitation левитации |
"The sink quivers upward for a moment." "На мгновенье раковина затрепетала вверх." Работает при слепоте. |
regeneration регенерации |
"The sink looks as good as new." "Раковина выглядит, как новая." |
searching поиска |
"You thought your ring got lost in the sink, but there it is!" "Вы подумали, что кольцо затеряется в раковине, но вот оно!" Вы никогда не теряете кольцо. Работает при слепоте. |
slow digestion замедления пищеварения |
"The ring is regurgitated!" "Кольцо извергнуто обратно!" Вы никогда не теряете кольцо. Работает при слепоте. |
teleportation телепортации |
"The sink momentarily vanishes." "На миг раковина исчезла." |
conflict конфликта |
"You hear loud noises coming from the drain." "Вы услышали громкий шум, исходящий из трубы." Работает при слепоте. |
polymorph обращения |
"The sink momentarily looks like a fountain." "На миг раковина обернулась фонтаном." |
polymorph control управления обращением |
"The sink momentarily looks like a regularly erupting
geyser." "На миг раковина обернулась периодически выбрасывающим воду гейзером." |
teleport control управления телепортацией |
"The sink looks like it is being beamed aboard somewhere." "Кажется, что раковину бимкают куда-нибудь на борт." |
Спасибо Брюсу Коксу (Bruce Cox) за вычитку исходной английской
версии этого файла.
Дальнейшие исправления и разъяснения предоставлены Ириной Ремпт (Irina Rempt).